Makaleyi oku, şifreyi bul; her çeviride %10 indirim şansını kaçırma. Çeviriport her çeviride kazandırmaya devam ediyor.
Yazının başlığını okuyanlar, belki konuyu yazıya alınacak kadar önemli bulmayabilir ancak durum hiç de öyle hafife alınmamalıdır. Tercümeye ihtiyaç duyanların öncelik taleplerini sıralarsak kuşkusuz ilk sırada ‘hız’ çıkacaktır. Elbette talepler hızla sınırlı değil; terminoloji, eksiksiz ve hatasız bir çeviri de olmazsa olmazlar sıralamasındadır ancak bu talepler müşterilerin temel hakları olduğu için tercüme sipariş edilirken öncelik her zaman hızdadır. “Biraz acele ederseniz çok sevinirim.” şeklinde bir cümleyi duymadan çeviriye başladığımızı oldukça güç hatırlıyorum. Bu şartlanma o kadar ileri gitmiş olabilir ki, belki de bu cümleyi duymayan tercüme bürosu müşteri temsilcisi çeviriye başlamayı unutabilir. Çeviriport için konuşacak olursak, çalışma mekanizmamızın tetiğini indiren cümlesi budur diyebilirim.
Peki, hız bu kadar önemliyse, tercüme bürosunun görevleri de zaten belirli olduğuna ve personel de bu görev tanımına uygun hareket edeceğine göre, operasyonu başlatacak müşterinin hızı, tercüme bürosunun hızından önce kendini göstermelidir.
Müşteriler genellikle dosyaları göndermekte gereksiz zaman kayıpları yaşarlar ve bu kayıp zamanlar -çevrilecek metin için ayrılacak zamana göre değişmekle birlikte- bazen çeviri süresinin de ötesine geçerler. Her gün hatta aynı günde defalarca bu gibi gecikmeler çeviri sürecinin geç başlamasına ve teslimatın da bu süre kadar gecikmesine yol açmaktadır. Müşteri temsilcisinin mesaisinin bir bölümü dosyaların gönderimi ve teyidiyle geçmekte olduğu için iş gücü israfına da yol açmakta ve bu da maliyetlere yansımaktadır.
Görüldüğü gibi konu hiç de yabana atılmayacak kadar önemlidir ve işin ucu gerek maliyet gerekse zaman kaybı olarak her iki tarafa da dokunmaktadır.
Konuyu hiç uzatmadan yerinde keserek, dosyalarınızı en hızlı ne şekilde göndereceğinizin sırrını altın tepside sunmak istiyorum:
E-Posta: En hızlı gönderim ve en detaylı açıklama yapabileceğiniz iletişim alternatifidir. İnternet sayfasının sol alt tarafında sabit bir şekilde yer almaktadır. Karar verdiğiniz anda üzerinde tıklamanız yeterli olacaktır.
Tercümesini istediğiniz dosyalarınızı yüklemeniz, hangi dilden hangi hedef dile çevirisini istediğinizi belirtmeniz ve talep ettiğiniz süreyi bildirmeniz yeterli olacaktır. Teklifiniz dosya adedi ve isimleri belirtilerek 5 dakika içinde mailinize gelmiş olacaktır.
WhatsApp: Özellikle mobil cihazınızdan yapacağınız dosya transferlerinde, çeviri yapılmasını istediğiniz dosyalarınızı WhatsApp modülünü kullanarak hızlıca yapabilir ve dilediğiniz tüm detayları belirtebilirsiniz. Tıpkı E-posta modülü gibi ekranın sol alt tarafında sabit bir şekilde yer almaktadır.
Canlı Destek: Tıklamasanız da ekranın sağ tarafında sesli ve görüntülü olarak kendini hatırlatan Canlı Destek modülü de sizlerin pratik bir şekilde dosyalarınızı Çevirport’a ulaştırmanızı sağlamak üzere web sitemizin arayüzüne kodlandı.
Dosyalarınızı hangi iletişim aracını kullanarak gönderirseniz gönderin süre olarak çok önemli farklılıklar göstermez ancak zaman kazanmak için aşağıdaki yönergeyi kullanmanız tavsiye edilir.
- Dosyalarınızı yükleyin.
- Dosya isimlerinizi listeleyin.
- Toplam dosya adedini belirtin.
- Kaynak dili ve hedef dili belirtin. Örnek: İngilizceden Türkçeye.
- Ne tür bir çeviri hizmeti istediğinizi hizmetler bölümümüzü inceleyerek belirtin. Örnek: Yeminli çeviri, noter tasdikli çeviri, acil çeviri gibi.
- Çevirinin hangi tarih ve saatte teslim edilmesini istediğinizi belirtin.
- İsminizi, telefon numaranızı ve size en kolay ulaşabileceğimiz iletişim bilginizi eklemeyi lütfen unutmayın.
- Ayrıca, özel olarak kullanmamızı istediğiniz bir kaynak ya da terminolojinize uygun bir kaynak varsa, kullanmamızı istediğiniz sektörünüze özel terimler varsa bunları belirtmeniz çeviri sürecinin hızlı ve kesintisiz şekilde ilerlemesine katkı sağlayacaktır.
Siparişinizi yukarıdaki yönergede belirttiğimiz gibi iletip gelen teklifi onaylamanızın ve ücretini banka hesabımıza yatırmanızın ardından müşteri temsilcimizden süreci başlattık onayını aldığınız anda teslim süresine sadık kalınarak çeviriniz hazırlanmaya başlanmış demektir.
Yönergede belirtilen tüm maddelere uygun bir şekilde verilen siparişlerde doğru şifreyi bulamasanız dahi %10 indirim hakkı kazanacaksınız.
Yazının içinde şifrenin size hangi cümlede ve ne şekilde sunulduğunu bulursanız yazının başında da belirttiğimiz gibi %10 indirim kazanıyorsunuz.
Doğru olduğunu düşündüğünüz şifreyi göndereceğiniz mailin başında “Şifre: xxx” şeklinde belirterek gönderin.
Doğru şifreyi bulup bulmadığınızı öğrenmek için aşağıdaki butonu tıklayın.